- Govern obert
- Tramitació electrònica
El llenguatge planer i la comunicació clara a l’e-TRAM: què hem fet i cap on anem
El Meu Espai ha fet un nou pas endavant en matèria lingüística amb la incorporació de la traducció a l’aranès, neix Eth mèn espaci.
La traducció ha estat possible gràcies a la col·laboració amb el Departament de Cultura e Lengua del Conselh Generau d’Aran, que ha estat clau per validar la qualitat lingüística del projecte i el futur manteniment de les traduccions dels nous literals que s’incorporin al llarg del temps.
Amb aquesta actualització, reafirmem el nostre compromís amb la diversitat cultural i lingüística del territori.
Com activar la traducció
Per activar-ho, cal seleccionar l’aranès al menú idioma situat a la part superior dreta de la pantalla:
Base tecnològica
Tecnològicament, aquesta nova funcionalitat s’ha dut a terme gràcies a l’ús de fitxers de traducció i s’ha aprofitat el motor de la solució Apertium, que ha permès extreure i traduir el total de literals textuals de la plataforma. Així consolidant un model híbrid de traducció lingüística que incorpora traduccions en base a fitxers i a traduccions automatitzades via API.
Aquest avenç és només una de les millores que trobareu a El Meu Espai, una plataforma pensada per facilitar la relació amb les administracions públiques i que no para d’evolucionar per oferir una experiència més àgil i propera.
Per descobrir aquesta i altres novetats, podeu visitar el següent enllaç: El Meu Espai.